ATLÂNTICA ,
DESEJA A TODOS OS SEUS CLIENTES,
ESTUDANTES, COLABORADORES E AMIGOS
UM FELIZ NATAL E UM ANO NOVO
CHEIO DE PAZ, SAÚDE E PROSPERIDADE!
Monday, December 15, 2014
Thursday, October 23, 2014
Thanks Letter in Portuguese
Thank You Phrases - Saying Thank You in Many Ways
Add these Portuguese thank you phrases to your note writing arsenal to keep your thank you notes fresh and interesting. You may find them a great help if you're thanking someone in Portuguese for a gift that you have received.
Thank
You Phrases - Expressing Your Gratitude
Frases de Agradecimento – Expressando agradecimento
Apreciei
muito...
Sinto-me
honrado...
Estou muito
agradecido...
Fic]amos
sensibilizados...
Realmente
gostei muito...
Estamos
muitíssimos gratos...
Que simpático
da sua parte
|
I so greatly
appreciate...
I'm honored...
I am very thankful...
We were touched...
I truly enjoyed...
We are truly grateful...
How adorable of you...
|
In reality, it is advisable that, according to each
situation, the letter should be molded and developed, taking into account your
personal and professional circumstances.
This is a sample thank-you letter .
Prezado Senhores,
Pelo
presente, aproveitamos a oportunidade para expressar o nosso agradecimento pela
calorosa receção dada pela sua empresa ao Sr.(a) …. da nossa empresa.
Fomos
informados de que os entendimentos e os acordos tiveram enorme sucesso e temos
agora a convicção de que tal fato terá um efeito altamento positivo na nossa
cooperação.
Atenciosamente,
Espero que estas Frases e Carta de Agradecimento
sejam úteis para quando você quiser agradecer um Português…!
Até breve!
Thursday, September 18, 2014
Finishing a business email
Olá Pessoal,
Today's post is
a short list of useful phrases you may need when finishing a business email or
business letter.
E-Mail : Desfecho
Formal
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em
contato.f you need any additional assistance, please contact me.
Formal
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por
favor.f we can be of any further assistance, please let us know.
Formal
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Thanking you in advance…
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Please reply as soon as possible because…
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
If you require any further information, feel free to contact me.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
I look forward to the possibility of working together.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Thank you for your help in this matter.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isso.
I look forward to discussing this with you.
Caso precise de maiores informações...
If you require more information...
Nós prezamos o seu negócio.
We appreciate your business.
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Please contact me - my direct telephone number is…
Espero ter notícias suas em breve.
I look forward to hearing from you soon.
Atenciosamente,
Yours sincerely,
Com elevada estima,
Respectfully yours,
Abraços,
Regards,
I hope this
can be usefuful
Até breve!
Wednesday, July 9, 2014
Business Emails
Sometimes we have to
write that business email or business letter in Portuguese and it turns very
difficult because we do not know the correct expressions.
Today's post is a
short list of useful phrases you may need when writing a business email or
business letter. A business letter requires a more advanced Portuguese and is
also necessary that the verbs used are not the Simple Present or Past Tense but
other Tenses, to write the formal writing. This post on useful expressions
(making the request, get information, and if complain) will be the first of many
lists of useful expressions for business letters.
1. Fazer um pedido (Making a request)
poderia, por favor... (would you please… / would you kindly…)
ficaria muito grato se... ( I
should be grateful if you would…)
ser-vos-á possível... (would
it be possible for you to…)
peço-vos que... ( please
would you… )
2.
Informar-se (Get information)
teria a amabilidade de ... ( would you kindly…)
ficaria muito grato se pudesse... (I
would be obliged if you would…)
ficaríamos gratos
se... (we
would be grateful for…)
ficaríamos encantados
se... (we would be glad if…)
gostaríamos... (we would like…)
ficar-lhe-ía
extremamente grato/a… (I
would be most grateful …)
3. se...(If)
gostaríamos de saber
se... (we would be interested to know…)
poderia dizer-me
se... (I would like to inquire whether)
informar-nos se... (could you tell us whether…)
queira enviar-me... (please send me…)
envie-me, por favor, pormenores sobre… (please
give me details of…)
4.
Reclamar (Complain)
lembramos-lhe que… (we
would remind you that…)
lamentamos informar que… ainda não chegou… (we regret to report that… has not arrived
yet)
queira procurar as razões da não entrega de… (please
look into the non-delivery of…)
lamento ter de fazer uma reclamação sobre… (I
regret to have to complain about…)
I Hope this is useful
Até Breve
Thursday, June 12, 2014
OLÁ PESSOAL,
- A que horas é o
jogo? (What time is the game?)
Até breve,
Today starts World Cup . It’s time to learn or look some
basic soccer vocabulary. I hope the list below can get you warmed up and ready
to cheer up today’s game Brazil/Croatia.
Futebol – Soccer
Time – Team
Seleção (brasileira) – (Brazil’s) National
team Soccer
Jogador – Player
Árbitro – Referee
Bandeirinha – Linesman/Referee’s
assistant
Bola – Ball
Gol – Goal
Trave – Goalpost
Uniforme – Uniform
Estádio – Stadium
Técnico – Coach
Titulares – Starters (referring to
players)
Reserva –
Bench/Substitute players
Chutar – To kick
Marcar/fazer um gol – To score a goal
Falta – Free kick
Lateral – Throw in
Comemorar – To
celebrate
Ganhar – To win
Perder – To lose
Campeão –
Champion
- Como está o
jogo? (How is the game?)
- Quem marcou o
golo? (Who scored the goal?)
-Qual foi a
equipa que ganhou o jogo? (Which team won the game?)
Thursday, May 22, 2014
Olá Pessoal,
Today’s post in our blog is about Letter of thanks. You know how formal the Portuguese in their emails or letters are. This is an example of a letter of thanks and you can see how much words we use (three paragraphs) to write a simple message. It’s important when you are writing business letters in Portuguese you follow the same rules very formal, lot of adjectives, adverbs… !!!
Carta de agradecimento
|
Letter of thanks
|
Prezados Senhores,
Pela presente,
aproveitamos a oportunidade para expressar os nossos agradecimentos pela
gentil acolhida dada pela sua empresa ao (à) senhor(a)…..
Fomos informados de que os
entendimentos e acordos tiveram enorme sucesso e temos agora a convicção de
que tal fato terá um efeito altamente positivo na nossa cooperação.
Estamos cientes da visita
que o(a) sr.(a)…da sua empresa, nos fará em Junho para dar continuidade aos
entendimentos. É desnecessário dizer que o(a) sr.(a)… será nosso(a) hóspede
durante a sua estadia.
Atenciosamente
|
Dear Sir or Madam
We would like to use this
letter as an opportunity to express our thanks to you for the friendly way in
which our Mr. (Ms)… was received by your company.
WE have learned that the
discussions and agreements reached were highly successful and we are
convinced that this will open a most positive effect on our co-operation.
We note that your Mr. (Ms.)…will
be coming to us in June for further talks. It goes without saying that Mr. (Ms.)…will
be our guest for the duration of his (her) stay.
Yours faithfully
|
from the book, Martins Fontes "Cartas
Comerciais em Inglês”
I hope this can be useful.
Até
breve!
Thursday, May 1, 2014
Olá pessoal!

Eu gosto de = I like
Gosto de viajar = I like to travel
… ver documentários = to watch documentaries
… ler = to read
… escutar música = to listen to music
… cuidar de animais de estimação = to take care of pets
Gosto de viajar = I like to travel
… ver documentários = to watch documentaries
… ler = to read
… escutar música = to listen to music
… cuidar de animais de estimação = to take care of pets
Eu adoro levantar-me mais tarde = I love to get uo late
… comida vegetariana = vegetarian food
… tirar um cochilo = to take a nap
… dar uma volta (a pé) = to take a walk
Eu não gosto de = I don’t like
Eu não gosto de me levantar cedo = I don’t like to get up early
… lidar com pessoas mandonas = to deal with bossy people
Eu não gosto de me levantar cedo = I don’t like to get up early
… lidar com pessoas mandonas = to deal with bossy people
Odeio = I hate
Irrita-me = It annoys me
Irrita-me esperar por pessoas que chegam . = It annoys me to wait for people who are late
Irrita-me = It annoys me
Irrita-me esperar por pessoas que chegam . = It annoys me to wait for people who are late
… ficar na fila = to stand in line
Wednesday, April 16, 2014
Olá, pessoal!
On the 20th
we celebrate Easter all over the world and today’s post will cover some Easter
specific vocabulary.
1. Páscoa - Easter
Nós costumamos juntar-nos na Páscoa.- We usually get together at Easter.
2. Ovo da Páscoa - Easter
Egg
Há muitos Ovos da Páscoa na loja.- There are lots of Easter Eggs at the store.
Há muitos Ovos da Páscoa na loja.- There are lots of Easter Eggs at the store.
3. Coelho da Páscoa - Easter Bunny
Ele se fantasiou de Coelho da Páscoa. - He dressed up as an Easter Bunny.
4. Domingo de Páscoa - Easter Sunday
O que você vai fazer no Domingo da Páscoa? - What are you going to do on Easter Sunday?
Na Sexta-feira
Santa eu não vou comer carne. On Good
Friday I’m not going to eat meat.
Boa Páscoa a Todos!
Monday, April 7, 2014
EXPRESSIONS…
Today we’re going to look at some expressions you can use in everyday conversation with friends.
1. E daí?
This means both “so what?” and “what’s up?”
-Essa pizza deve ter muitas calorias. That pizza must have a lot of calories.
-E dai? So what?
2. Pois é
This literally means, “well, yeah,” but is used in a negative context, so can also mean “yes, unfortunately.”
-Sua mãe disse que você tem que fazer o exame de novo.Your mom told me you have to take the college entrance exam again.
-Pois é! Yeah, unfortunately.
3. Ainda bem
This means “just as well,” or “well, thank goodness!”
O furacão não vai passar perto daqui. The hurricane isn’t going to come close to here.
Ainda bem! “Well, thank goodness!”
Até breve!
Thursday, March 27, 2014
ETIQUETE: TABLE MANERS
When learning a language, it’s just as important to learn about the culture so that you can apply your language skills in a respectful way. Today, we’re going to learn about table manners in Brazil, Portugal, Angola or other countries where Portuguese is spoken.
- Do not talk with food in your
mouth. It is considered extremely rude.
- Try not to make noise when
eating, as it may make people around you uncomfortable.
- In more formal settings, do not
place your elbows on the table.
- It’s common to say “bom apetite”
before you begin to eat.
- Use the fork in your left hand
and the knife in your right hand.
- Use your utensils for all types
of food, even pizza, sandwiches, and French fries. Food is very rarely
eaten with bare hands, since it is considered unhygienic to do so.
- If you do decide to eat food with
your hands, wrap it in a napkin so your fingers aren’t touching it.
- Do not cut with your fork, and be
sure to rest the utensils on your plate if not using them.
- After every sip you take of your
drink, wipe your mouth on your napkin. If you forget, at least try to wipe
your mouth several times throughout the meal.
- Keep both hands above the table.
- Do not drink directly from a
bottle or a can. Always pour your drink into a glass.
- When offered food, say “yes,
thank you,” or offer a polite excuse as to not offend the person.
- Absolutely never belch at the
table, and be subtle about sneezing and coughing (be sure to cover your
face with your hands). If you have to blow your nose, leave the table and
go to the bathroom.
- Toothpicks can be used at the
table, but behind your hand or a napkin.
I
hope this can be useful.
Até
breve!
Subscribe to:
Posts (Atom)